-
1 acariciar
-
2 acariciar
гл.1) общ. (мечту, надежду, слух) лелеять, нежить, нежиться, обласкать, огладить, оглаживать, приласкать, поглаживать (de vez en cuando), поласкать (un poco), гладить (ласкать), погладить (ласкать), ласкать (latinoamericana (verb transitive)), баловать2) перен. взлелеять3) поэт. миловать -
3 acariciar
-
4 acariciar
vt1) ласкать, осыпать ласками, проявлять нежность2) ласкать, гладить -
5 acariciar el oìdo
гл.общ. лелеять слух -
6 acariciar el pelo
гл.общ. (pasar la mano por) гладить по шерсти (la piel) -
7 acariciar esperanzas
гл.общ. (vanas) обольщаться надеждой, тешить себя надеждамиИспанско-русский универсальный словарь > acariciar esperanzas
-
8 acariciar la esperanza
гл.общ. лелеять надеждуИспанско-русский универсальный словарь > acariciar la esperanza
-
9 acariciar la idea
гл.разг. носиться -
10 acariciar las mejillas a alguien
гл.общ. потрёпать (кого-л.) по щекеИспанско-русский универсальный словарь > acariciar las mejillas a alguien
-
11 acariciar un sueño
гл. -
12 acariciar una esperanza
гл.общ. (abrigar, alimentar) лелеять мечтуИспанско-русский универсальный словарь > acariciar una esperanza
-
13 лелеять
несов., вин. п.1) (нежить, оберегать) cuidar con ternura2) (мечту, надежду, слух) acariciar vtлеле́ять слух — acariciar el oído -
14 взлелеять
сов., вин. п.1) ( вырастить) criar vt (con cariño, con ternura)взлеле́ять мечту́ — abrigar (acariciar) un sueño -
15 гладить
несов., вин. п.гла́дить по голо́вке — pasar la mano por la cabeza, atusar vt••гла́дить про́тив ше́рсти ( кого-либо) — acariciar a contrapelo -
16 ласкать
несов.1) acariciar vt; mimar vt ( баловать); roncear vi, hacer carantoñas ( с корыстной целью); chiquear vt ( Куба, Мекс.)3) уст. ( оказывать милости) hacer merced•• -
17 по
1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, enгла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabezaидти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calleидти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orillaпутеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el paísпо гора́м и по дола́м — por montes y vallesподнима́ться по ле́стнице — subir (por) la escaleraрасста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantesро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre lozaхло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; enходи́ть по ко́мнате — andar por la habitaciónгуля́ть по са́ду — pasear por el jardínрассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitiosрассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitacionesбе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidosходи́ть по теа́трам — andar por los teatros3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor deгла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vtидти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellasидти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme aжить по пра́вде — vivir honradamenteуе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicosпо приказа́нию — por orden, según la ordenуво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuentaполучи́ть по счету — recibir según la cuentaписа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía viejaдвиже́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horarioсуди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las aparienciasузна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, deбрат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitudста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edadдо́брый по хара́ктеру — bueno de carácterучи́тель по профе́ссии — maestro de profesiónтова́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) porотпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarrilе́хать по желе́зной доро́ге — ir en trenговори́ть по телефо́ну — hablar por teléfonoпереда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radioориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguienотсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedadпо небре́жности — por negligenciaпо невнима́тельности — por distracciónпо обя́занности — por obligación( por necesidad)8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; deпозва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asuntoгру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; deзаня́тия по артилле́рии — lecciones de artilleríaиссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en rusoчемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromanaприка́з по полку́ — orden para el regimientoпо вечера́м — por las tardesпо воскресе́ньям — por los domingosне писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enterosскуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) porклева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; porпо рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hastaпо по́яс — hasta la cinturaпо го́рло — hasta la gargantaпо́ уши — hasta las orejas14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hastaс января́ по март — desde enero hasta marzoпо 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, aсиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesaпо ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a porходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después deпо прибы́тии — después de llegarпо оконча́нии — después de terminarпо рассмотре́нии — después de examinar18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) porтоска́ по ро́дине — nostalgia por la patriaскуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; enпо одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en unoпо пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cincoпо́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tresпо́ двое — de dos en dosпо два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza••(не) по душе́ — (no) del agradoпо мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecerэ́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importaему́ не по себе́ — se siente cohibidoэ́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzasэ́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance -
18 acariñar
-
19 esperanza
f ( тж pl)надежда, чаяниеacariciar una esperanza — лелеять надеждуalimentarse (vivir) de esperanzas — питать надеждыdar esperanza(s) — подавать надежду (надежды)llenar la esperanza — оправдать надежды•• -
20 ilusión
См. также в других словарях:
acariciar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: acariciar acariciando acariciado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. acaricio acaricias acaricia… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
acariciar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona o una cosa) caricias [a otra persona o a un animal]: El viento acariciaba su hermoso pelo. Me gusta acariciar a los gatos. Los amantes se acariciaban continuamente. verbo transitivo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acariciar — 1. ‘Rozar suavemente, casi siempre con la mano, [algo o a alguien]’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4). 2. Cuando el complemento directo es de persona, puede llevar, además, un complemento introducido por en, que expresa la parte… … Diccionario panhispánico de dudas
acariciar — v. tr. 1. Fazer carícias a. 2. Comprazer se em conservar. 3. Mover ou agitar brandamente … Dicionário da Língua Portuguesa
acariciar — 1. tr. Hacer caricias. 2. Tratar a alguien con amor y ternura. 3. Dicho de una cosa: Tocar, rozar suavemente a otra. La brisa acariciaba su rostro. 4. Complacerse en pensar algo con deseo o esperanza de conseguirlo o llevarlo a cabo. ¶ MORF.… … Diccionario de la lengua española
acariciar — {{#}}{{LM A00327}}{{〓}} {{ConjA00327}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00332}} {{[}}acariciar{{]}} ‹a·ca·ri·ciar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer caricias o rozar suavemente con la mano: • ¿Puedo acariciar a tu perro?{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acariciar — ► verbo transitivo 1 Hacer caricias: ■ me acariciaba la mano. SINÓNIMO mimar 2 Tratar con ternura. SINÓNIMO mimar 3 Tocar suavemente: ■ acariciaba las cuerdas de la guitarra; el aire acaricia su piel. 4 Pensar, con deleite, en realizar o… … Enciclopedia Universal
acariciar — a|ca|ri|ci|ar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
acariciar — (v) (Básico) tocar suavemente con la mano para mostrar afecto Ejemplos: La madre acarició la cabeza de su hijo. La niña está acariciando un gato. Sinónimos: mimar … Español Extremo Basic and Intermediate
acariciar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Tocar suavemente la piel de alguien, por lo regular con la mano y generalmente en señal de cariño, de amor o de ternura: Acaricia una y otra vez el cabello de sus vástagos , Los enamorados se acariciaban en los… … Español en México
acariciar — cf. (afines) achuchar, achuchón, aprovecharse, dar un * repaso, darse el * banquete, darse el * lote, darse el * palo, darse la * fiesta, darse la * paliza, darse un * repaso, darse un * verde, magrear, meter * mano, pajabar, pajabear, pillar,… … Diccionario del Argot "El Sohez"